No se encontró una traducción exacta para تأمين على الحوادث

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تأمين على الحوادث

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Bueno, me he leído de principio a fin los informes de accidentes, ¿Hicks?
    أتعلم، أنني على دراية تامة بتقارير الحوادث، هيكس
  • Bien, o la comisario Mills está teniendo... ...un delirio de opio con el seguro médico de Obama... ...o algo está comiendo gente en el hospital general Sioux Falls.
    حسنا ، حتى النائبة ميلز تحصل على تأمين اوباما للحوادث هذا حلم ! أو شيء يأكل الناس
  • Decreto-Ley Nº 84/78, de 22 de septiembre, Boletín Oficial Nº 37, Suplemento, que establece el seguro obligatorio de accidentes de trabajo.
    المرسوم بقانون رقم 84/78، الصادر في 22 أيلول/سبتمبر، بالنشرة الرسمية رقم 37، الملحق، فيما يتعلق بإنشاء التأمين الإلزامي على حوادث العمل؛
  • La diferencia de 6.541.300 dólares en esta partida obedece principalmente a la decisión de no adquirir equipos de apoyo a la navegación y de alumbrado de los campos de aviación debido al aplazamiento de los proyectos de rehabilitación de los campos de aviación y a la reducción efectiva del número de horas de vuelo de helicóptero (14.433 y no las 17.560 presupuestadas), contrarrestada en parte por un incremento de las necesidades de transporte de los aviones de carga pesada y mediana para apoyar el despliegue de tropas en la región de Ituri, y de las primas del seguro general de responsabilidad civil aeronáutica por daños a terceros y del seguro de accidentes aéreos de los helicópteros.
    يعزى الفرق البالغ 300 541 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى عدم اقتناء معدات لدعم الملاحة وإضاءة المطارات نتيجة إرجاء مشاريع لإصلاح المطارات؛ وانخفاض العدد الفعلي لساعات تحليق الطائرات العمودية (433 14 ساعة مقابل 560 17 ساعة مدرجة في الميزانية) يقابل ذلك جزئيا ارتفاع الاحتياجات المتصلة بنقل الشحنات باستخدام طائرات الشحن الثقيل والمتوسط لدعم نشر القوات في منطقة إيتوري، فضلا عن أقساط التأمين الفعلية على المسؤولية الرئيسية تجاه الغير في ميدان الطيران والتأمين على حوادث السفر جوا بالنسبة للطائرات العمودية.
  • El Decreto Nº 86/78, de 22 de septiembre, que regula el régimen que instituye el seguro obligatorio de los accidentes de trabajo prescribe en su artículo 37 que la mujer siempre que siga estando viuda, tiene derecho a una pensión del 30% de la remuneración base, y prescribe además que en caso de un nuevo matrimonio o de un concubinato la pensión se convertirá en una indemnización pagada una sola vez que corresponderá al importe de la pensión anual.
    والمرسوم رقم 86/78 الصادر في 22 أيلول/سبتمبر، الذي يتضمن النظام المؤسس للتأمين الإلزامي على حوادث العمل، ينص في المادة 37 منه على أنه يحق للمرأة، مادامت أرملة، أن تحصل على معاش يبلغ 30 في المائة من الأجر الأساسي، كما أن هذا المرسوم يقضي أيضا بأنه، في حالة زواج الأرملة من جديد أو دخولها في نطاق علاقة من علاقات المُساررة، فإن هذا المعاش يُحوَّل إلى تعويض يُسدَّد مرة واحدة بمستوى يبلغ قيمة المعاش السنوي.